2012年11月25日星期日

[中文歌詞翻譯]GraveKeeper - 波音リツ・キレ音源



GraveKeeper

作詞:きの(嘆きのP)
作曲:きの(嘆きのP)
編曲:きの(嘆きのP)
唄:波音リツ(キレ音源)

翻譯:kyroslee


日文歌詞:

本日、劇的模様 視界は多分、良好。
目標、泣き虫の空言


カタカタ、廻る歯車 言葉の欠片を集め
ただただ、疑似声帯を鳴らす

創りモノの心なら、この想いはニセモノ?
被弾する心臓もココには無いけど
声を武器に、歌を盾に。君の為に響かせて
涙の雨が零れない様に ボクが歌うから

君が望むなら、世界に終わりを。
涙の理由も忘れるほどのこの残響を
涙腺回路が非搭載のボクには
君の悲しみも、嘆く声も響かないみたい。

虚勢で満されていく、狂想するパラノイア
世界の終わりみたいな黄昏を

共鳴する歌声と、共振するパラグラフ
奏でる意味はもう無いのかもね。

螺旋を落ちてく様にゆっくり壊れていく
悲観する心臓も、ボクには不必要。
夕景を背に滲む世界 安らかなる花束を
例え、全てを失っても君を守るから。

君が望むなら、世界に救いを。
限りある時を忘れるほどの優しい日々を。
ボクのイレモノが壊れるまでずっと
心無い声で、君の音を響かせるから。


君がくれた時間がほら、最後の夢を見せるよ。
祈る様に、届く様に。永久に響く歌声を
茜色に淡く染まる君の十字架に

君が居ないから、世界に別れを。
哀しみも全部、忘れるほどの優しい歌を。
無いと思っていた涙が零れて
心が軋んで鳴き止まないよ。ねぇ。

君に届くなら、最期の歌声を
幾千の夕景を越える様に響かせるから。

中文歌詞:

今天,像戲劇一樣的 視野大概,良好。
目標是,愛哭鬼的空話


咔噠咔噠,迴轉着的齒輪 收集起言語的碎片
就只有,疑似聲帶在發出聲音


倘若這心是仿製品,那這份思念又是偽造的嗎?
儘管連被砲擊中的心臟也不在此處
我也會以聲音作武器,以歌作盾。為了你而讓其響徹
為了不讓淚水灑落 我歌唱起來


倘若這是你所希望的話,那就將這世界終結吧。
就連灑淚的理由也忘卻那般的將這份迴響響徹
對沒有搭載淚腺回路的我
你的這份悲傷和,悲嘆聲也無法響起似的。


逐漸被虛張的聲勢所充滿,在狂想的妄想狂
於這彷似世界末日的黃昏之中


共嗚的歌聲和,共振的章節
或許已經再沒有演奏的意義吧。


就如螺旋落下般慢慢逐漸崩壞
就連悲觀的心也,對我來說是不必要的。
黃昏的景色滲透世界 獻上令人安心的花束
即使,失去一切我也會守護你的


倘若這是你所希望的話,那就拯救這世界吧。
像忘卻有限的時間那般回憶起溫柔的每一天
直到我的棺材破裂為止永遠
讓我以這無情的聲音,響徹你的聲音吧。


你所給予我的時間看吧,讓我看見了最後的夢哦。
像是在祈禱那樣,為了傳達給你。在你那淡淡染上暗紅色的十字架
永遠響起這歌聲


因為你不在這裏,我將與這世界告別。
唱着那就連哀傷也全部,忘卻那般溫柔的歌。
曾想到「沒有」而灑下淚水
內心吱吱作響無法停止。吶。


倘若能傳達給你的話,我會讓這最後的歌聲
像跨越成千的黃昏那樣響徹四周的。
 =========================================================
 好喜歡這首歌.......一聽就喜歡上了
還有リツ的聲音超棒 !!!

沒有留言:

發佈留言